[茜茜公主]贵女启示录_60
毕竟,要真的较真了,她也不见得能占到什么好处。
“我听闻奥斯威尔克公爵先生素来喜欢东方文化,尤其是中国饮茶文化。”
“是的。中国茶文化的确丰富多彩,之前有幸品尝过一位中国侍者泡制的茶,简直奇妙无穷,但我自己虽然研习多年,还是不得其要领。”
“哦?那我倒是好奇您之前喝的是什么样子的。”
“那位中国使者告诉我,那茶叫做‘雪山红梅’。冬日里取盛开在雪山上的红梅蕴藏,需要饮用时拿出来,三洗三冲,红梅的香气就完全锁在了里面,但我按照其方法照做,却只有形,没有其神韵,茶水并非甘甜,就像是喝其它花茶一般,芳香之余,总有一股子涩然的味道。”
颂仪看着面前的公爵一字一句老实的告诉自己,心里笑了一下,看来这位老公爵是真心喜欢中国的茶,不然,谁能见到这大猫腆着肚子的无辜模样。
在不懂得方面谦虚谨慎,看来这老公爵还习得了自家老祖宗的一些精髓。
“不知道殿下是否清楚这是怎么回事?”老奥斯威尔克公爵虚心求教。
颂仪瞥了一眼旁边依旧不满的花孔雀,如果不是自小的贵族教养在压制他,说不定这家伙真会跟个三岁小孩儿一样,拉着老爸的袖子撅嘴说:“我不要跟这个小朋友玩!”
颂仪想到这里差点笑出来,但面上还是努力绷着。
“若您希望了解的话,我可以说说我的想法,公爵。”
“自然是希望殿下为我解答这个疑惑。”
在老公爵这样说了之后,小奥斯威尔克先生已经不满的瞪起了那双好看的眼睛,却又无可奈何。
颂仪笑了起来,她就是喜欢看到对方这样,讨厌自己却又干不掉自己的样子。
当然,这种想法如果被人知道了,无论是在前世还是在现在,可都不是一个淑女应该有的。
颂仪看向老公爵,说:“我恐怕您之所以没有成功,也许跟水有关。”
“水?”老公爵皱眉。
小奥斯威尔克先生插嘴:“我父亲用的是最好的水!”
颂仪在心里吐槽:知道你家有钱,纨绔二世祖。
“‘一方水土养一方人’,这是中国的一句俗话,奥斯威尔克公爵先生,意思可以解释为,一个地方的人,有一个地方的脾性,这是环境造就,最后传下来的,就如同中国的茶叶。”
颂仪停顿了一下继续说:“茶叶所需的东西很简单,茶具,茶叶,水。三者其实都不崇山华贵,泡浓厚的茶叶需要素色薄胚的茶具,清淡的梅花因为本身的洁净,所以对水质的要求更高。同梅花一起生长的,高山上的雪水,是最能将其芬芳冲出来的,我想,您之前喝的茶,其水必定是梅花树枝叶上收集下来的,放在青瓷瓦罐中冷藏,用的时候,取一点。”
“你又怎么确定自己一定是准确的呢?”一个略显高傲的声音响起来了。
20.chapter20
阿玛莉亚·梅特涅小姐像个高傲的女王一样,她金光闪闪,旁边还跟着一群“仆人”,那位本来对颂仪不屑一顾的娇小姐,阿德尔贡黛,此刻就跟一只小狗一样,巴巴的黏在主人的身边,还自以为自己自此就有了高贵的身份。
“只是个建议,我相信以奥斯威尔克公爵先生这样的身份,是十分愿意聆听别人的建议的。”
言下之意,经常不容置喙,不允许他人发表不同意见的人,可谈不上有身份。
“我听闻奥斯威尔克公爵先生素来喜欢东方文化,尤其是中国饮茶文化。”
“是的。中国茶文化的确丰富多彩,之前有幸品尝过一位中国侍者泡制的茶,简直奇妙无穷,但我自己虽然研习多年,还是不得其要领。”
“哦?那我倒是好奇您之前喝的是什么样子的。”
“那位中国使者告诉我,那茶叫做‘雪山红梅’。冬日里取盛开在雪山上的红梅蕴藏,需要饮用时拿出来,三洗三冲,红梅的香气就完全锁在了里面,但我按照其方法照做,却只有形,没有其神韵,茶水并非甘甜,就像是喝其它花茶一般,芳香之余,总有一股子涩然的味道。”
颂仪看着面前的公爵一字一句老实的告诉自己,心里笑了一下,看来这位老公爵是真心喜欢中国的茶,不然,谁能见到这大猫腆着肚子的无辜模样。
在不懂得方面谦虚谨慎,看来这老公爵还习得了自家老祖宗的一些精髓。
“不知道殿下是否清楚这是怎么回事?”老奥斯威尔克公爵虚心求教。
颂仪瞥了一眼旁边依旧不满的花孔雀,如果不是自小的贵族教养在压制他,说不定这家伙真会跟个三岁小孩儿一样,拉着老爸的袖子撅嘴说:“我不要跟这个小朋友玩!”
颂仪想到这里差点笑出来,但面上还是努力绷着。
“若您希望了解的话,我可以说说我的想法,公爵。”
“自然是希望殿下为我解答这个疑惑。”
在老公爵这样说了之后,小奥斯威尔克先生已经不满的瞪起了那双好看的眼睛,却又无可奈何。
颂仪笑了起来,她就是喜欢看到对方这样,讨厌自己却又干不掉自己的样子。
当然,这种想法如果被人知道了,无论是在前世还是在现在,可都不是一个淑女应该有的。
颂仪看向老公爵,说:“我恐怕您之所以没有成功,也许跟水有关。”
“水?”老公爵皱眉。
小奥斯威尔克先生插嘴:“我父亲用的是最好的水!”
颂仪在心里吐槽:知道你家有钱,纨绔二世祖。
“‘一方水土养一方人’,这是中国的一句俗话,奥斯威尔克公爵先生,意思可以解释为,一个地方的人,有一个地方的脾性,这是环境造就,最后传下来的,就如同中国的茶叶。”
颂仪停顿了一下继续说:“茶叶所需的东西很简单,茶具,茶叶,水。三者其实都不崇山华贵,泡浓厚的茶叶需要素色薄胚的茶具,清淡的梅花因为本身的洁净,所以对水质的要求更高。同梅花一起生长的,高山上的雪水,是最能将其芬芳冲出来的,我想,您之前喝的茶,其水必定是梅花树枝叶上收集下来的,放在青瓷瓦罐中冷藏,用的时候,取一点。”
“你又怎么确定自己一定是准确的呢?”一个略显高傲的声音响起来了。
20.chapter20
阿玛莉亚·梅特涅小姐像个高傲的女王一样,她金光闪闪,旁边还跟着一群“仆人”,那位本来对颂仪不屑一顾的娇小姐,阿德尔贡黛,此刻就跟一只小狗一样,巴巴的黏在主人的身边,还自以为自己自此就有了高贵的身份。
“只是个建议,我相信以奥斯威尔克公爵先生这样的身份,是十分愿意聆听别人的建议的。”
言下之意,经常不容置喙,不允许他人发表不同意见的人,可谈不上有身份。